Bonjour, bonsoir e bonne nuit: você tem usado certo?

Descubra quando dizer bonjour ou bonsoir em francês e evite gafes no dia a dia. E spoiler: bonne nuit não é bem “boa noite”, viu?

APRENDA FRANCÊS

Redação

10/3/20253 min read

brown wooden door with glass
brown wooden door with glass

Quem começa a aprender francês logo percebe que cumprimentar alguém vai além do famoso bonjour. Mas afinal: bonjour ou bonsoir? E o tal do bonne nuit, será que significa “boa noite” em qualquer situação?

Essas palavrinhas parecem básicas, mas escondem nuances culturais e de etiqueta que podem deixar qualquer iniciante em dúvida. Neste artigo, vamos explorar como, quando e por que usar cada uma delas — com exemplos práticos e dicas para você nunca mais errar.

👉 Quer aprender francês com um acompanhamento personalizado? Fale direto com o professor Norman pelo WhatsApp.

Bonjour ou bonsoir: afinal, qual usar?

A dúvida mais comum entre estudantes de francês é justamente essa: até que horas se diz bonjour? E quando começa o bonsoir?

  • Bonjour: significa literalmente “bom dia”, mas na prática é usado desde cedo até o fim da tarde. Só que esse “fim da tarde” não é matemático — pode ser por volta das 17h ou até um pouco mais tarde, dependendo da situação.

  • Bonsoir: equivale a “boa noite” no sentido de cumprimento, e entra em cena quando o dia já está “virando” para a noite, mesmo que ainda haja claridade. Você pode usar bonsoir para cumprimentar alguém às 19h, ao chegar a um jantar, por exemplo.

💡 Dica prática: se ainda há clima de “atividade do dia” (trabalho, comércio, encontros casuais), bonjour funciona. Se já é clima de noite, eventos sociais ou despedidas mais tarde, vá de bonsoir.

👉 Quer treinar essas diferenças com diálogos reais? Entre em contato e agende sua aula experimental.

Bonne nuit: a armadilha mais comum

Aqui está o ponto onde muitos estudantes tropeçam:

Bonne nuit NÃO significa “boa noite” no sentido de cumprimento.

Na cultura francesa, bonne nuit é usado apenas para desejar boa noite a alguém que está indo dormir. Ou seja, não dá para chegar numa festa às 22h e cumprimentar os amigos com bonne nuit — soa estranho, como se você estivesse se despedindo antes mesmo de chegar.

👉 Exemplo:

Saindo da casa de um amigo, tarde da noite:
— Merci pour le dîner. Bonne nuit !

Para os filhos indo para a cama:
— Bonne nuit, fais de beaux rêves !

Exemplos práticos para não errar

Situação 1: Você chega num café em Paris às 16h.

✅ Bonjour !
❌ Bonsoir ! (ainda está cedo)

Situação 2: Você entra em um restaurante às 20h.

✅ Bonsoir !
❌ Bonjour !

Situação 3: Você está saindo da casa de um amigo à meia-noite.

✅ Bonsoir ! (para se despedir)
✅ Bonne nuit ! (se a pessoa vai direto dormir)

O lado cultural: cumprimentos importam (e muito)

No Brasil, muitas vezes a gente passa batido com um simples “oi”. Mas na França, cumprimentar faz parte da etiqueta básica de convivência. Esquecer o bonjour pode até ser visto como falta de educação.

E mais: bonjour e bonsoir funcionam também em situações formais, como cumprimentar o atendente de uma loja, o motorista de ônibus ou até um desconhecido no elevador. O francês espera esse gesto de cordialidade.

👉 Quer aprender mais sobre a cultura francesa além da gramática? Converse agora mesmo com um professor nativo pelo WhatsApp.

Regrinha de bolso: quando usar cada um

Bonjour → da manhã até o fim da tarde.
Bonsoir → início da noite em diante (cumprimento e despedida).
Bonne nuit → apenas para quem está indo dormir.

Simples, né? Mas como em toda língua, o contexto cultural é o que realmente faz diferença.

No fim das contas, a pergunta “bonjour ou bonsoir?” mostra que aprender francês vai muito além de decorar palavras: envolve entender o ritmo, a etiqueta e a cultura do país. E esse é o tipo de detalhe que transforma seu francês em algo natural, em vez de “de livro didático”.

✨ Se você quer aprender essas sutilezas com leveza e praticidade, entre em contato com o professor aqui e dê o próximo passo no seu francês.

Você também pode gostar: